06.03.2017р.
Урок №49, 6
клас 2 год.
Тема. Герні Лонгфелло. «Пісня про
Гайавату». Міфи північноамериканських індіанців та їх втілення в поемі.
Елементи фольклору
у творі.
Мета: Ознайомити учнів з творчістю
Лонгфелло, показати значення поеми «Пісня про Гайавату» для зарубіжної літератури, розкрити фольклорну природу твору, його ідейно-художні
особливості на прикладі уривку з поеми, розкрити особливості образу Гайавати як
національного індіанського героя; розвивати навички ідейно-художнього
аналізу, характеристики героя, поняття про фольклор і поему, навички виразного
читання; виховувати розуміння
значення миру, єдності народу для щасливого життя.
Тип уроку:
комбінований урок.
Обладнання: портрет письменника, видання твору, ілюстрації до нього.
Хід
уроку
І Мотиваційний етап.
1.Забезпечення емоційної
готовності учнів до уроку.
ІІ Актуалізація суб’єктивного досвіду й
опорних знань.
Бесіда за питаннями:
1. Розповісти про життя і творчість Роберта Бернса.
2. Розповідати напам’ять поезію «Моє серце в верховині…»
ІІІ Оголошення теми та завдань
уроку.
Знати: життєвий та творчий шлях письменника, поняття
про фольклор і поему.
Вміти: робити ідейно-художнього
аналіз, характеристику героя.
IV Сприйняття і засвоєння учнями навчального матеріалу.
. Вступне слово вчителя, постанова проблемних питань.
Американський поет-романтик Генрі Лонгфелло 1855 року видав поему за
мотивами міфів північноамериканських індіанців. У творі діють герої стародавніх
індіанських легенд і казок, які уособлюють сили природи: велетенський ведмедь
Міше-Моква, Кагагі (Цар-ворон), Вабассо (цар кроликів) і багато інших;
герої зустрічають чаклунів, світом править Життя Владика Гітчі Маніто.
- Чому Лонгфелло
зацікавив індіанський фольклор? Про що поет розповів у своєму творі? Чому
«Пісня про Гайавату» стала одним з найвідоміших творів зарубіжної літератури?
Пошукаємо відповіді
на ці запитання під час нашого уроку.
- Якою людиною, за
вашою уявою, був Лонгфелло?
Повідомлення
учнів про Лонгфелло.
Слово вчителя з елементами бесіди.
Генрі Вордсворт Лонгфелло - один з найвідоміших у світі американських
поетів, і світову славу йому принесла саме «Пісня про Гайавату». Викладач,
професор, поет, Лонгфелло добре знав європейську культуру, досліджував
італійську, іспанську, французьку поезію, написав підручники з французької й
італійської граматики. Він став відомим у своїй країні після написання вірша
«Битва біля Ловелз-Понд» на історичну подію – битву з індіанцями на початку 18
ст..
Після заселення Північноамериканського континенту європейськими народами
становище корінного населення стало складним, поступово представники білої раси
витісняли індіанців на окраїнні землі. Напевно, ви бачили фільми про боротьбу
індіанців за свою свободу? Про це можна прочитати й у романах Фенімора Купера.
(Слайди 6-8.)
Лонгфелло звернувся до героїчних міфів і легенд, що існували в усних
переказах, а також використав записи відомого етнографа Скулкрафта, який багато років
прожив серед оджибуеїв. Зразком поетичної форми для Лонгфелло став скандинавський епос «Калевала»,
яким він захопився під час подорожі Європою.
- Поет обрав для свого
переказу популярну в романтиків форму поеми. Як ви вважаєте, чому?
Поема – це ліричний, епічний або
ліро-епічний твір з ліричним або оповідним сюжетом, у якому зображені значні
події й яскраві характери.
Для Лонгфелло було важливим показати славну історію й багату культуру
індіанських народів, бажання відтворити вже майже зниклий світ американської старовини, тому він обрав
велику поетичну форму. Намагаючись передати дух давньої індіанської культури, Лонгфелло не
використовував риму.
«Пісня про Гайавату» стала популярною в усьому світі, була
перекладена багатьма мовами, включаючи російську й українську. Першим здійснив
її переклад Панас Мирний, він використовував російський переклад Івана Буніна.
А 1912 року свій переклад у «Літературно-науковому
віснику» видав О. Олесь.
- Уважний читач завжди
знайомиться з автором перекладу. А в чиєму перекладі прочитали твір Лонгфелло
ви? (Переклад Олександра Олеся.)
- Чому ж головним
героєм поеми став Гайавата?
Бесіда.
- Хто був батьками
Гайавати?
- Чому герой
відправився на битву з власним батьком?
- Які подвиги здійснив
за життя Гайавата?
- З якими героями
світової міфології його можна порівняти?
- Чим, на вашу думку,
Гайавата відрізняється від них?
Складання порівняльної характеристики.
Гайавата
|
Геракл
|
Син властителя
Західного Вітру, онука нічних світил
Вождь племені
Сміливий
Мужній
Турботливий
Мудрий
Справедливий
Працелюбний
Миролюбний
|
Син бога Зевса й смертної жінки Алкмени
Герой і воїн
Могутній
Мужній
Безстрашний
Дотепний
|
Продовження бесіди
(ідейно-художній аналіз прочитаного уривку).
- Про що розповідається
в розділі «Люлька згоди»?
- Якою показана природа
Північної Америки?
- Яким у розділі
показано Гітчі Маніто? Знайдіть слова, якими автор характеризує Володаря Життя.
- Чому Лонгфелло
називає його могутнім
- Для чого Гітчі Маніто
покликав до себе всі індіанські племена?
- Якими зображені
народи, що зібралися на заклик Володаря Життя? (Знайдіть їх описи в тексті й
прокоментуйте.)
- Якими кольорами
розфарбовані їх тіла? Що, на вашу думку, символізують ці кольори? Як ви
вважаєте, чому ілюстратор книги використав саме такі кольори для своїх
малюнків? (Слайд 14.)
- Який заповіт предків
несли індіанці в своїх серцях? (Заповіт помсти.)
- З якими словами
Володар Життя звернувся до своїх народів?
- Прочитайте виразно
його промову. З якими почуттями її необхідно читати? Доведіть.
- Для чого Володар
Життя зробив люльку? Чому Лонгфелло називає її Люлькою Згоди?
- Як індіанські народи
поставилися до заклику Гітчі Маніто?
- Як змінилася вода в
річці після того, як індіанці змили в ній свої фарби? Що означає ця зміна?
- Якою є головна думка
розділу «Люлька згоди»? В якому значенні сьогодні вживають фразеологізм
«запалити люльку згоди»?
Про що ж поет розповів у «Пісні про
Гайавату»? Допишіть слова, яких не вистачало в темі уроку.
Асоціативна вправа: яким ми побачили в поемі
Лонгфелло світ північноамериканських індіанців?
У поемі Лонгфелло ми побачили
світ північноамериканських індіанців. Він … (вразив мене…,
найбільше мене здивувало…, мене захопило…, мені здається, що…)
Хвилинка перекладача.
Ми вже називали
сьогодні ім’я людини, що переклала українською мовою поему Лонгфелло.
Порівняйте переклад Олександра Олеся з оригіналом. Наскільки йому вдалося
передати дух поеми?
VРефлексія.
Продовжте речення:
Цінність поеми особисто
для мене в тому…
VІ Підсумок уроку. Оцінювання роботи учнів.
-
Що нового ви
дізнались на сьогоднішньому уроці?
-
Що вас вразило?
Здивувало?
-
Про що б ви ще
хотіли дізнатись?
VIІ Домашнє завдання.
Вивчити біографію
письменника.
Немає коментарів:
Дописати коментар